| Fuel economy measures also resulted in lower vehicle fuel consumption. | Благодаря осуществлению мер по экономии топлива было также сокращено потребление топлива, предназначенного для автотранспортных средств. |
| The Department has taken steps to help minimize vehicle accidents in missions. | Департамент предпринял ряд шагов, с тем чтобы сократить до минимума число аварий автотранспортных средств в миссиях. |
| Target 2004-2005: 2 new vehicle construction regulations | Цель на 2004 - 2005 годы: 2 новых правила в отношении конструкции автотранспортных средств |
| Requirements for local vehicle insurance were higher than the estimates for third-party insurance. | Потребности в страховании автотранспортных средств на месте оказались выше, чем смета расходов на страхование ответственности перед третьей стороной. |
| The expert from OICA recalled that improved vehicle constructions reduced injuries in accidents. | Эксперт от МОПАП напомнил о том, что более совершенная конструкция автотранспортных средств уменьшает серьезность телесных повреждений в случае дорожно-транспортных происшествий. |
| The Committee also notes a provision of $152,000 for vehicle insurance. | Комитет принимает также к сведению ассигнования в размере 152000 долл. США по статье "Страхование автотранспортных средств". |
| Uniform driver documentation and vehicle number plates would considerably facilitate freedom of movement. | Введение единообразных водительских документов и номерных знаков для автотранспортных средств в значительной степени способствовало бы обеспечению свободы передвижения. |
| Introduce and enforce more stringent vehicle inspection standards. | Установление и обеспечение соблюдения более жестких норм в отношении технического осмотра автотранспортных средств. |
| Motor vehicle emissions are reported under question 4. | Информация о выбросах из автотранспортных средств содержится в разделе, посвященном вопросу 4. |
| Several motor vehicle manufacturers have also successfully tested and demonstrated hydrogen-based emission-free fuel-cell technologies. | Некоторые производители автотранспортных средств также успешно опробовали и продемонстрировали транспортные средства, работающие на водородных топливных элементах и не производящие выбросов. |
| Police-recorded burglary and motor vehicle theft almost halved between 1995 and 2008. | За период с 1995 по 2008 год число зарегистрированных полицией краж и хищений автотранспортных средств уменьшилось почти вдвое. |
| The enhanced vehicle maintenance practice programme implemented. | Система более тщательного технического обслуживания автотранспортных средств была внедрена. |
| The vehicle availability rate averaged 78 per cent | Показатель имеющихся в наличии автотранспортных средств в среднем составлял 78 процентов |
| These management initiatives resulted in savings of $0.66 million under vehicle repair and maintenance costs. | Эти инициативы в области управления привели к экономии средств на сумму 0,66 млн. долл. США по статье расходов «Ремонт и техническое обслуживание автотранспортных средств». |
| UNHCR is currently focusing on the rationalization of vehicle procurement through a fleet management project. | В настоящее время УВКБ сосредоточило внимание на оптимизации практики приобретения автотранспортных средств в рамках проекта управлением парком транспортных средств. |
| In line with the completion strategy, the Transport Services Unit has outsourced its vehicle maintenance and repairs services. | В соответствии со стратегией завершения деятельности Группа транспортного обслуживания перевела работы по ремонту и обслуживанию автотранспортных средств на внешний подряд. |
| Administrative streamlining and monitoring of vehicle usage will also contribute to the achievement of efficiency gains. | Кроме того, экономия средств будет обеспечена и за счет рационализации административной деятельности и отслеживания использования автотранспортных средств. |
| The Secretary-General further states that vehicle acquisitions for field missions are now made through systems contracts that also provide for spare parts. | Генеральный секретарь сообщает также, что теперь закупки автотранспортных средств для полевых миссий производятся по линии системных контрактов, в которых также оговариваются условия поставки запасных частей. |
| The recommendation has been achieved by implementing minimum and maximum stock levels for vehicle spare parts. | Эта рекомендация была выполнена на основе создания минимальных и максимальных запасов запчастей для автотранспортных средств. |
| To contain costs, vehicle acquisitions had been deferred for the past two financial periods. | Из стремления ограничить расходы приобретение автотранспортных средств в прошедшие два финансовых периода было приостановлено. |
| In 2013/14, UNMIL would acquire 52 four-wheel drive vehicles and some other types of vehicle in accordance with the approved budget. | В утвержденном бюджете на 2013/14 год предусмотрено приобретение МООНЛ 52 полноприводных автомобилей и нескольких других автотранспортных средств. |
| UNDOF reduced its light passenger vehicle holdings from 344 to 260 during the 2012/13 period. | В период 2012/13 года СООННР сократили численность легких пассажирских автотранспортных средств с 344 до 260 единиц. |
| Procurement of spare parts for vehicle maintenance at lower costs through United Nations system contracts | Приобретение запасных частей для эксплуатации автотранспортных средств по более низкой стоимости через посредство контрактов, заключаемых системой Организации Объединенных Наций |
| The vehicle fleet is maintained in accordance with standard ratios, but this is an ongoing process. | Число автотранспортных средств соответствует стандартным нормам, при этом оно постоянно корректируется. |
| Unlike light-duty vehicle standards, there is no credit program and no averaging, banking, or trading of HFC credits. | В отличие от стандартов легкогрузных автотранспортных средств, отсутствует какая-либо программа зачета и не установлены средние зачеты, запасы или торговля ГФУ. |